Mahasiswa Sastra Inggris UIN Sunan Kalijaga Sukses Magang di Perusahaan Penerjemahan: Mengasah Keahlian Bahasa

Program Magang MBKM memberikan peluang besar bagi mahasiswa Sastra Inggris UIN Sunan Kalijaga untuk dapat menghubungkan teori yang sudah mereka pelajari dalam praktek kerja nyata khususnya pada bidang kebahasaan. Beberapa mahasiswa Sastra Inggris Angkatan 2021 berhasil melaksanakan program magang di beberapa perusahaan yang bergerak di bidang penerjemahan.

Dari pengalaman magang yang didapat, banyak manfaat yang mereka dapatkan untuk mempersiapkan karir mereka dalam menghadapi dunia kerja nantinya.

PT. Anak Hebat Indonesia - Intania Novidanti, Jihan Nurhanifah, Nur Ardian Rahmawati, Farah Rizki Aulia, dan Putri Annafi

Lima mahasiswa Sastra Inggris UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta, mengikuti program magang MBKM di PT. Anak Hebat Indonesia dari 2 September hingga 2 November 2024. Intania Noviadanti, Jihan Nurhanifah, Nur Ardian Rahmawati, Farah Rizki Aulia, dan Putri Annafi berkesempatan menjadi editor dan translator di PT. Anak Hebat Indonesia. Mereka bertugas mengedit naskah, menerjemahkan teks, serta menyusun buku hingga kamus saku Inggris-Indonesia. Beberapa naskah yang berhasil mereka sunting dan terjemahkan diantaranya penyuntingan naskah buku Stoik Orang Jawa karya Asti Musman, penerjemahan buku The Confession of Al-Ghazali ke dalam Bahasa Indonesia, serta penyuntingan dan penerjemahan buku The Science of Getting Rich karya Wallace D.Wattles. Intania juga terlibat dalam pembuatan buku panduan SNBT 2025, mulai dari menyusun informasi dasar hingga strategi persiapan ujian. Jihan Nurhanifah berkesempatan untuk menyusun kamus saku Inggris-Indonesia. Selain tugas inti, mereka mengikuti berbagai pelatihan tambahan, seperti kuis kebahasaan, penyuntingan surat-menyurat, dan menghadiri pameran buku keliling.

Melalui kesempatan magang ini, mereka mendapatkan pengalaman praktis yang berharga, memperluas wawasan tentang industri penerjemahan dan penerbitan, dan meningkatkan kemampuan manajemen waktu serta kerjasama tim.

PT. Duta Kreasi Semesta Jogja Translator - Cheryl Milandina Solehah dan Nur Afifah Audina D

Selama periode magang di PT. Duta Kreasi Semesta Jogja Translator dari 2 Oktober hingga akhir November 2024, dua mahasiswa Sastra Inggris UIN Sunan Kalijaga, Nur Afifah Audina D. dan Cheryl Milandina Solehah, berkesempatan untuk terlibat dalam berbagai kegiatan. Selama program berlangsung, mereka menjalankan berbagai tugas seperti membantu penerjemahan berbagai dokumen, seperti dokumen hukum, medis, dokumen teknis dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris dan sebaliknya. Mereka juga berkesempatan untuk terlibat dalam proses proofreading berbagai dokumen. Dari pengalaman ini, mereka banyak belajar tentang istilah teknis dan memastikan bahwa terjemahan akurat dan tidak menimbulkan ambiguitas. Mereka juga diberi kesempatan untuk mengelola media sosial perusahaan meliputi pembuatan konten menarik, berinteraksi dengan followers serta menganalisis kinerja setiap postingan. Tidak hanya itu, mereka juga aktif dalam beberapa acara penting, seperti membantu pelaksanaan sosialisasi Event Kegiatan Beasiswa LPDP pada 30 Oktober 2024, serta berpartisipasi dalam persiapan acara perpisahan karyawan pada 31 Oktober 2024. Selain tugas-tugas tersebut, mereka juga terlibat dalam proses administrasi, termasuk rekapitulasi data pesanan masuk dan keluar, serta absensi karyawan.

Melalui pengalaman ini, Nur Afifah dan Cheryl tidak hanya memperdalam pemahaman tentang pentingnya ketelitian dan akurasi dalam penerjemahan, tetapi juga mengasah keterampilan komunikasi, dan mendapatkan kesempatan untuk memperluas koneksi dengan berinteraksi dengan orang-orang dari berbagai latar belakang. (AS/PR)